문화영상문화포털의 크리에이터 문화PD의 영상을 소개합니다
- 문화예술
- 브라질 상파울루
[해외문화PD 기획영상] BTS 브라질 콘서트 현장 사전취재 영상
- 제작
- 박준원
- 재생시간
- 5:11
- 등록일
- 2019-05-29
미국투어에 이어서 25, 26일(현지시각) 양일 간 약 10만 명의 브라질 팬들과 함께할 브라질 상파울루 공연 전 현지 팬들의 모습을 영상으로 만나보시죠!
-------------------------------------------------------------대본-------------------------------------------------------------------
(나레이션)
Estamos no Allianz
Parque
네 저는 지금 상파울루 알리안츠 스타디움에 나와있습니다
Aqui, tera show de BTS neste sabado
이번주 토요일에 BTS 방탄소년단의 콘서트가 이 곳에서 열리는데요
Falta 3 dias, mas ja esta uma fevre
3일 후에 열릴 콘서트의 열기가 지금부터 뜨겁다고 합니다
Vamos juntos
para la
지금 그 열기의
현장으로 가보겠습니다!
Estamos aqui com as fas do BTS
네! 저는 지금
bts 열기의 현장에 와있습니다!
(인터뷰)
- De qual regiao voce veio?
- 어디에서
오셨나요?
Sou do Brasil, Parana
브라질 남쪽에서 왔습니다. 파라나요
We came from Bolivia
볼리비아에서 왔습니다.
Peru, Bolivia
페루와 볼리비아에서 왔습니다.
- Quanto tempo demorou ate aqui?
- 여기 오는데 얼마나 걸리셨나요?
De la para ca de aviao
da uns 40 minutos mais ou menos
파라나에서 여기까지 비행기로는 한 40분 정도 걸려요
De carro?
차로는요?
De carro daria umas 6-7 horas talvez mais
dependendo
차로는 한 6-7 시간정도 더
걸릴수도 있구요
De aviao 4-5 horas
비행기로 4-5시간 걸려요
4 dias de viagem
4일
걸려요
- Por quanto tempo voce esta esperando aqui?
- 여기서
언제부터 기다리셨나요?
A gente esta esperando aqui desde dia 18 de
Fevereiro
우리는 2월 18일부터 여기서 기다리고 있어요
A gente esta desde
comeco de Abril
4월 초부터 여기에 있었어요
(A gente esta) desde a
venda dos ingressos
입장표 판매하기 시작할 때 부터 있었어요
Venda dos ingressos foi
mais ou menos em Marco
입장표 판매를 시작한게 한 3월 정도 되니까
A gente esta desde Marco
3월부터
있었네요
3 dias antes de Marco
3월
되기 3일 전부터요.
Aqui no acampamento? Faz mais de 2 meses
여기 (텐트에서) 생활할지 얼마나 됐나구요? 한 두달 정도 되었어요.
2 meses e alguma coisa
두달하고 조금 더
있었어요.
Quase todo dia eu venho
(항상
여기 있었던 건 아니고) 거의 매일
이 곳에 왔어요
E que a gente revesa ne
(여기 있는 사람들끼리)돌아가면서 왔다갔다 교대해요
Vem gente um dia vem
gente em outro dia
하루는 누가 오고 다른 날은 또 다른 사람이 오고
- O que voce acha que desperta essa paixao
pelo BTS?
- BTS를 좋아하는 이유가 뭔가요?
Eu acho que o jeito que
eles transmitem as emocoes deles atraves das musicas
제 생각에 음악을 통해서 감정을 전달하는 그들의 방식이
E uma coisa que
realmente toca a gente
진짜 우리의 마음에 와닿아요.
Eu gosto muito das
letras deles
가사가 너무 좋아요.
Eu gosto muito deles em
si
그들이 너무 좋구요.
Acho que eles conseguem
transmitir uma mensagem muito boa e positiva para a gente
그들이 우리에게 좋고 긍정적인 메시지를 잘 전달한다고 생각해요
Cultura tambem a danca
foi um gatilho para mim
문화랑 춤이 저에겐 모티브였어요
Comecar a dancar, interagir
com povo entao foi demais
사람들과 함께 춤을 추고, 교감하는 것이 정말 좋았어요
Eu gosto deles por que
acho que eles sao assim uma inovacao no mundo da musica
방탄이 좋아요 왜냐면 그들은 음악 세계에 혁신이라고 생각해요.
Porque eles conseguem
conciliar a musica boa, a danca, uma performance espetacular
Uma banda assim so 7
meninos
왜냐면 그들은 좋은 음악과 춤과 뛰어난 공연을 동시에 해내기
때문이에요. 7명의 소년들이 모인 그룹일 뿐인데 (이렇게 혁신적이라니요)
- O que voce sabe sobre
Coreia?
- 한국에 대해서 알고 있는게 있나요?
Entao depois que comecei
a acompanhar BTS e k-pop
방탄이랑 케이팝에 대해 알게 된 때부터
Eu comecei a pesquisar
mais sobre a historia da Coreia, formacao da Coreia, cultura coreana, lingua
coreana,
한국의 역사에 대해서 찾아보기 시작했고 어떻게 나라가 형성이
되었는지, 문화와 언어에 대해서도 찾아보기 시작했어요.
E eu aprendi a ler um
pouco em coreano e estou aprendendo agora a me comunicar
그러다가 한국어를 배우기 시작했고 지금은 의사소통을 하려고
배우고 있어요
entao assim nao sei
muita coisa mas area que eu estudo e na area de relacao internacional
한국에 대해 아주 많이 알지는 못하지만 그래도 제가 공부하고
있는 분야가 국제 관계에요.
e eu comecei a estudar
essa area justamente porque eu tenho muito interesse em saber mais sobre a
Coreia como pais. Sabe, e cultural tambem
이 분야 공부를 시작하게
된 이유가 바로 한국이라는 나라와 문화가 흥미롭고 더 알고 싶었기 때문이에요.
Depois que eu conheci
BTS, sou apaixonada pela cultura coreana.
방탄을 알게 된 이후로,
Eu adoro, eu quero
experimentar todas as comidas que existem la. Parece muito boa.
한국 음식이 너무 좋고 한국에 있는
모든 음식을 맛보고 싶어요. 음식이 너무 좋아 보여요.
e a cultura de la e
muito boa.
한국의 문화두요.
Realmente quero ir para
la para passar umas ferias la quando puder. Tomara
정말로 갈 수 있을 때 한국에 가서 휴가를 보내고 싶어요. 꼭 그럴 수 있으면 좋겠어요
- 안녕하세요 저는 방탄소년단 황금막내 전정국 입니다
Meu nome e Gabriela e eu queria dizer
저는 가브리엘라라고 합니다. 저는
이 말을 하고 싶어요
Quando OPPAs estao felizes,
estou feliz
오빠들이 행복하면 저도 행복할거예요!
Entao sejam felizes por favor
그러니까 제발 행복하세요!
Oi meu nome e Valeria
제 이름은 발레리아에요.
Eu tenho 13 anos eu so
queria agradecer tudo que eles fizeram na minha vida
저는 13살이구요. 당신들이 제 인생에 해준 모든 것들에 감사해요.
Porque como estou na
adolescencia
저는 지금 사춘기에 접어들었는데
E uma fase muito
importante para mim
저에게 아주 중요한 시기거든요. (저에게 정말 많은 힘이 되었어요 이런걸 말하고 싶었으나 울음이 터진듯)
Amo eles obrigada
그들을 사랑해요 고마워요
Voces sao muito
importantes para mim
당신들은 저에게 너무나도 중요해요.
Obrigada por ter me
consolado mesmo sem nem saber da minha existencia
제 존재에 대해 알지 못하겠지만 저를 위로해 줘서 너무 고마워요.
Amo muito voces do fundo
do meu coracao tanto que eu fazendo essa loucura
제 마음 깊은 곳에서 하는 말이에요 당신들을 정말 사랑해요. 제가 여기서 열정적으로 당신들을 기다리고 있는 만큼이요.
Espero um dia para poder
abracar voces mesmo que seja um sonho impossivel
언젠가 당신들을 한번 안을 수 있는 날이 오길 바라요. 불가능한 꿈이라는 걸 알지만요.
E por favor continuem
saudaveis e felizes do jeito que voces sao
부탁이에요 계속 건강하시고 원래 당신들이 그런 것처럼 행복하길
바라요.
entao independente de
tudo torco muito para que todos voces consigam alcancar todos os sonhos que
querem.
그러니까 당신들이 원하는 모든 꿈을 이룰 수 있도록 저는 응원해요.
Sejam muito felizes e
que saibam que da forma que estao indo voces tem ajudado a muita gente
inclusive a mim
행복하시고 당신들이 하고 있는 일들이 저를 포함해서 수많은
사람들을 도와주었다는 것을 알아주세요.
사랑해요! BTS